Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ GNTERP ]
5:24. τινων X-GPM G5100 ανθρωπων N-GPM G444 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 προδηλοι A-NPF G4271 εισιν V-PXI-3P G1526 προαγουσαι V-PAP-NPF G4254 εις PREP G1519 κρισιν N-ASF G2920 τισιν X-DPM G5100 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 επακολουθουσιν V-PAI-3P G1872
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ GNTBRP ]
5:24. τινων X-GPM G5100 ανθρωπων N-GPM G444 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 προδηλοι A-NPF G4271 εισιν V-PXI-3P G1526 προαγουσαι V-PAP-NPF G4254 εις PREP G1519 κρισιν N-ASF G2920 τισιν X-DPM G5100 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 επακολουθουσιν V-PAI-3P G1872
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ GNTWHRP ]
5:24. τινων X-GPM G5100 ανθρωπων N-GPM G444 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 προδηλοι A-NPF G4271 εισιν V-PXI-3P G1526 προαγουσαι V-PAP-NPF G4254 εις PREP G1519 κρισιν N-ASF G2920 τισιν X-DPM G5100 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 επακολουθουσιν V-PAI-3P G1872
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ GNTTRP ]
5:24. τινῶν X-GPM G5100 ἀνθρώπων N-GPM G444 αἱ T-NPF G3588 ἁμαρτίαι N-NPF G266 πρόδηλοί A-NPF G4271 εἰσιν, V-PAI-3P G1510 προάγουσαι V-PAP-NPF G4254 εἰς PREP G1519 κρίσιν, N-ASF G2920 τισὶν X-DPM G5100 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ἐπακολουθοῦσιν·V-PAI-3P G1872
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ NET ]
5:24. The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ NLT ]
5:24. Remember, the sins of some people are obvious, leading them to certain judgment. But there are others whose sins will not be revealed until later.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ ASV ]
5:24. Some mens sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ ESV ]
5:24. The sins of some men are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ KJV ]
5:24. Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some [men] they follow after.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ RSV ]
5:24. The sins of some men are conspicuous, pointing to judgment, but the sins of others appear later.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ RV ]
5:24. Some men-s sins are evident, going before unto judgment; and some men also they follow after.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ YLT ]
5:24. of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ ERVEN ]
5:24. The sins of some people are easy to see. Their sins show that they will be judged. But the sins of some others are seen only later.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ WEB ]
5:24. Some men\'s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 5 : 24 [ KJVP ]
5:24. Some G5100 men's G444 sins G266 are G1526 open beforehand, G4271 going before G4254 to G1519 judgment; G2920 and G1161 some G5100 [men] they G2532 follow after. G1872

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP